SANS A PAWOL ADAN MIZIK NOU ENME (LYRICS MEANING)

SANS A PAWOL ADAN MIZIK NOU ENME (LYRICS MEANING)

AN RIVÉ AN LÉWÒZ A-YO-LA (Tradisyon-Gwadloup istil Dominik COCO)

 
AN RIVÉ
(Tradisyon Gwadloup vèwsyon 
Dominik COCO & Fuckly)
Bonmaké Gwadloupéyen : Titay Rézé
 
 
Aha-aha-aha, Mizikonpilyékibonngo
Woyoyoy ! 
 
An rivé-hé
An rivé an léwòz a-yo-la
An rivé an léwòz a-yo-la
Sa té ka fè lontan an té ka
Maché, maché…
 
An rivé-hé
An rivé an léwòz a-yo-la
Wooho…, gadé-yo papa
Pa lagé kòd a-bouwo-la
Ni kòd a séléra-la
 
Oti Katalina
Kaskòd épi on Atouka
Manjé anba bwa-la
Pou li pé sa pòté fòs-la
Toujou gadé lanvi
Kontinyé vansé
Epi kwè 
Sav kè dòt koté 
Pa méyè
Alò i kay wouklé pou lé kyè anmè
Monté kon baton a on Mayolè
 
An rivé-hé, nou rivé, nou rivé
An rivé an léwòz a-yo-la
An rivé an léwòz a-yo-la
Sa té ka fè lontan ki an té la ka
Maché, maché…
 
An rivé-hé
An rivé an léwòz a-yo-la
Wooho…, ka sa i vayan jouwa
Palé si tanbou-la
 
Fuckly :
 
« Endépandan kaskòd
Sèktè-la si kontwòl
Chimen-la té two fasil
Yo santi fò-yo té  mèt mòn
Fòn a'w si  ékout
On konsèy kriyé mèt-òd
Ni twòp babilòn
Ki kowonpi
Bèt a sèt kòn
Fòs-é-kouraj
Pou fè lapòz
Sé la rèdzòn (Red zone)
Métyé-la pa fasil 
Lanné pasé 
Onlo gyèl fann
Ansanm-ansanm, tètkolé
Si onsèl janm
Nou ké rivé la nou kalé doubout
Kon  grannonm
 
 
An rivé-hé, rivé
An rivé an léwòz a-yo-la
Si mwen té ni chenn-lò é annawjan
An té ké achté bonbon pou répondè
 
An rivé-hé, 
An rivé an léwòz a-yo-la
Si mwen té ni plen lò é plen bijou
An té'é ja achté bonbon, répondè
 
An rivé-hé, 
An rivé an léwòz a-yo-la
Si mwen té ni plen lò é plen bijou
An té'é ja achté bonbon pou répondè
 
Tanbouyé
Té'é pé sa déboulé
Jisa dèmenmaten
Lè solèy-la lévé
 
Dé boula, on makè
On tibwa, on chacha
Léna é Mariyo
Ka ban-nou détwa
Tipa
 
 
Fuckly :
 
Gyèl boula  mayola
Ni bon jouwa
Ban-nou gwoka
Pèp-boula
Pèp-métyé
Tradisyon
A tanbou-la
 
Déwò
Tout mové lèspri
Lékloun é 
Léwaykiki
Kon adan on saounnd-sistèm
I wouj
Zyé a'y piti
 
Pa pwan lawout
Si ou pa nèf
Pa éséyé suiv
Si ou pa chèf 
Kon alansyèn
Ti ponch é
 Soup a bèf
 
Ni gwoup-lokal la
La Nègwos-gwoka-la
Alawap-wap
Oswèla, sé lasmayla-Koko
 
Pou ay douvan
Fas ovan
Nou ka avansé fwanchman
Awmé-awmé danjèrèzman
Evè plen santiman
Lou kon dé sak siman
Nou pa dé boug ensiyifyan
Ensiyifyan
 
An rivé-hé, Éyè
An rivé an léwòz a-yo-la
' rivé an léwòz a-yo-la
Ka swé
Men doubout an chimen-la
 
An rivé-hé, 
An rivé an léwòz a-yo-la
' rivé an léwòz a-yo-la
Ka swé
Men doubout an chimen-la
 
An rivé-hé, 
An rivé an léwòz a-yo-la
Wooho…, ka sa i vayan jouwa
Kongné si tanbou-la
Ban-mwen, woy
 
Jouwé sa, jouwé…
 
Makè ka mawké
 
Éhé, éhé…
 
An rivé-hé, nou rivé…
An rivé an léwòz a-yo-la
' rivé an léwòz a-yo-la
Pa maré kòd a patalon-la
 
An rivé-hé,
An rivé an léwòz a-yo-la
' rivé an léwòz a-yo-la
Maré byen kòd a-séléra-la
 
An rivé-hé,
An rivé an léwòz a-yo-la
' rivé an léwòz a-yo-la
Maré byen kòd a-séléra-la
 
 
An rivé-hé
An rivé an léwòz a-yo-la
Wooho…, ka sa i vayan jouwa
Dansé si tanbou-la
 


 
Réponse à Rootnours :
Demande de traduction de « AN RIVÉ » 
sur l'album de Dominik COCO
LÈSPRI KASKÒD
 
Bonjour,
 
Il me semble que la traduction mot à mot 
de cette chanson ou bien
 d'autres chansons n'aurait pas grand intérêt. 
Cependant, j'ai plaisir à te répondre 
en résumant les idées principales 
de cette chanson qui te plaît tant. 
 
Il s'agit tout d'abord d'une chanson traditionnelle 
du patrimoine guadeloupéen 
inscrite dans la mémoire collective 
guadeloupéenne, notamment. 
Chanson qu'a reprise Dominik COCO 
qui, ici, s'est associé à Fuckly.
 
L'idée générale est celle 
qu'un amoureux de la culture Gwoka 
qui exprime sa joie d'être enfin arrivé (An rivé) 
à une manifestation traditionnelle 
des tambourinaires et rendez-vous culturel 
incontournable 
en Guadeloupe (Gwadloup). 
Cette manifestation s'appelle un "Léwòz". 
Il dit sa joie d'être enfin arrivé. 
Il confesse la détermination 
qui l'habitait profondément de s'y rendre et veut 
qu'on sache que c'est 
au prix d'efforts et d'une recherche sincère. 
Il dit "avoir beaucoup marché".
Il chante son émotion 
à participer à ce bouillon de vibrations 
en avouant aux chanteurs lead, 
choeurs et autres "lérépondè" 
qu'il les aurait couvert de bijoux s'il en avait eu les moyens.
 
La présence de Fuckly 
d'abord "représentant" de la modernité 
"ragga dance hall, rap" 
et d'autres influences ayant marqué 
la Guadeloupe est la marque 
d'un retour au source d'une flopée de jeunes 
qu'il emmènerait dans son sillage comme au terme 
d'une "longue marche" culturelle, voire cultuelle 
(sacralisation de la musique traditionnelle Gwoka 
comme vecteur par excellence de l'âme chantante 
du peuple Gwadloupéyen (guadeloupéen)). 
Ainsi Fuckly, ici, en complicité - ou konplosité - 
avec Dominik COCO, aurait comme initié 
une "longue marche" pour revenir aux 
"fondamentaux identitaires" censés 
incarner une "essence" guadeloupéenne. 
L'essence, le noyau de ce peuple !
 
Dominik COCO est aussi un "Gwokatè" progressiste 
en ceci qu'il intègre dans sa musique, 
aux sonorités profondément ancrées 
dans le terroir originel, des éléments d'ouverture 
et de technologie innovante comme en témoigne 
ce travail servi par une magnifique vidéo 
que je trouve très réussie. cf Daily Motion
 
Pour récapituler : 
 
An rivé-hé
An rivé an léwòz a-yo-la
An rivé an léwòz a-yo-la
Sa té ka fè lontan an té ka
Maché, maché…
 
J'y suis enfin !
Ca y est, je suis enfin arrivé au fameux Léwòz
J'ai trouvé le Léwòz
Je marchais depuis des lustres
Oui j'ai tant et tant marché
Marché, erré, cherché…
 
 
Titay Rézé
Pour Pawòl-Lyrics-Meaning

 



28/10/2010
2 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 32 autres membres