SANS A PAWOL ADAN MIZIK NOU ENME (LYRICS MEANING)

SANS A PAWOL ADAN MIZIK NOU ENME (LYRICS MEANING)

JANPOUFÈ-LA

Bonjour à tous,

Les ressources de PAWÒL-LYRICS-MEANING s'étoffent au fur et à mesure. La gestion ne peut en être que progressive. Mais, pour faire patienter les plus gourmands et/ou exigeants d'entre vous, nous nous proposons de vous indiquer, ci-après, quelques pistes d'exploitation des ressources croissantes proposées par PAWÒL LYRICS MEANING.

 

a) PRONONCIATION/MEMORISATION:

Vous pouvez, en tant qu'apprenant méthodique et mono-utilisateur de PLM, reprendre à l'envi la répétition et mémorisation des phrases chantées en vous efforçant de tendre vers la meilleure reproduction possible du modèle à imiter du point de vue de la prononciation.

 

b) INITIATION A LA LECTURE :

Nous avons tenu à ajouter une section, chansons et comptines - clin d'oeil à une responsable de ludothèque qui se reconnaîtra sûrement - en pensant à des mamans ou des papas qui à force de revenir encore et encore sur telle ou telle chanson aideraient leurs enfants à faire le lien entre les signes écrits (les mots, les phrases) et ce qu'ils entendent (les chansons qu'ils mémorisent naturellement).

 

Des mamans ou papas guadeloupéens, guyanais, martiniquais et autres pourront commencer leur cheminement vers la maîtrise de l'écriture de leur langue respective qu'ils excellent à parler et dont ils seront fiers d'enseigner les rudiments à leur timoun et autres timanmay.

 

c) Des chansons en français que nous ajouterons au fur et à mesure constitueront un stock appréciable, et probablement apprécié, qui sera utile aux enseignants en Français Langue Etrangère et également aux apprenants de ce domaine souhaitant prolonger des efforts personnels de perfectionnement.

 

Nous nous arrêterons ici pour l'instant en espérant que ces pistes vous soient utiles.

 

Titay RÉZÉ



11/05/2010
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 31 autres membres